Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 11 de 11
Filtrar
Mais filtros










Base de dados
Intervalo de ano de publicação
1.
Actas dermo-sifiliogr. (Ed. impr.) ; 111(8): 650-654, oct. 2020.
Artigo em Espanhol | IBECS | ID: ibc-190839

RESUMO

Con el progresivo control de la pandemia por SARS-CoV-2, los miembros del Grupo Español de Investigación en Dermatitis de Contacto y Alergia Cutánea (GEIDAC) realizan una propuesta sobre cuáles van a ser los requisitos, las limitaciones y los condicionantes para reanudar el servicio en las unidades de dermatitis de contacto en un escenario en el que se presume la persistencia del virus, con episodios ocasionales o estacionales de exacerbación. Se aconseja ajustar el número de pruebas epicutáneas (PE) a las posibilidades de cada centro y la revisión de los casos en lista de espera para priorizar a los pacientes en función de la gravedad y la urgencia. Se ofrecerán, si es factible, métodos telemáticos para los documentos relativos a las PE (información, pautas, documentos de consentimiento informado). De estar disponible, puede ofrecerse la opción de realizar una primera visita telemática. Igualmente, en pacientes seleccionados puede llevarse a cabo una televisita en las visitas de lectura a través de imágenes realizadas por el paciente o mediante una videovisita que permita visualizar el resultado de la exploración. Estas acciones permitirán reducir el número de visitas presenciales, aunque no el tiempo dedicado y asignado al facultativo para los actos médicos. Todas estas recomendaciones son sugerencias y se adaptarán a los requisitos y a las posibilidades de cada centro sanitario


As the COVID-19 pandemic gradually comes under control, the members of the Spanish Contact Dermatitis and Skin Allergy Research Group (GEIDAC) have drawn up a proposed list of the requirements, limitations, and conditioning factors affecting the resumption of work in contact dermatitis units. The assumption is that the severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 is still circulating and that occasional or seasonal outbreaks will occur. They recommend that the first step should be to assess how many patch tests each clinic can handle and review the waiting list to prioritize cases according to disease severity and urgency. Digital technologies can, where possible, be used to send and receive the documentation necessary for the patch test (information, instructions, informed consent, etc.). If the necessary infrastructure is available, patients can be offered the option of a remote initial consultation. Likewise, in selected cases, the patch test results can be read in a virtual visit using photographs taken by the patient or a video visit can be scheduled to allow the physician to evaluate the site of application remotely. These measures will reduce the number of face-to-face visits required, but will not affect the time spent on each case, which must be scheduled in the normal manner. All of these recommendations are suggestions and should be adapted to the needs and possibilities of each health centre


Assuntos
Humanos , Infecções por Coronavirus/prevenção & controle , Pneumonia Viral/prevenção & controle , Pandemias , Dermatite Alérgica de Contato/diagnóstico , Testes Cutâneos/normas , Dermatologia/normas , Teledermatologia , Espanha
2.
Actas dermo-sifiliogr. (Ed. impr.) ; 111(3): 243-248, abr. 2020. tab
Artigo em Espanhol | IBECS | ID: ibc-191527

RESUMO

INTRODUCCIÓN: Las mastocitosis son un grupo de proliferaciones clonales de mastocitos que pueden afectar a distintos órganos y tejidos, siendo la piel uno de los implicados con mayor frecuencia. La clínica está relacionada con la liberación de mediadores proinflamatorios. Diversos estudios han señalado la afectación en la calidad de vida de estos pacientes. El reciente desarrollo en Alemania de un cuestionario específico sobre calidad de vida en pacientes con mastocitosis (Mastocytosis Quality of Life questionnaire [MC-QoL]), con una versión en inglés, supone un paso significativo en la valoración del impacto psicosocial. OBJETIVO: Realizar la adaptación transcultural al castellano del MC-QoL, garantizando su equivalencia con la versión original. MATERIAL Y MÉTODOS: Metodología de traducción directa, entrevistas cognitivas y traducción inversa, siguiendo los principios de buena práctica de la International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research. El MC-QoL incluye 27 preguntas estructuradas en 4 dominios: síntomas, emociones, funcionamiento/vida social y sintomatología cutánea. RESULTADOS: La primera versión del cuestionario en español, obtenida por traducción directa de la versión en alemán, se sometió a entrevistas cognitivas, modificándose 3 preguntas para hacerlas más comprensibles. Posteriormente, los autores originales modificaron una pregunta de la versión obtenida por retrotraducción al considerar que había perdido especificidad. Tras mínimas modificaciones en consenso con los autores originales, se obtuvo la versión definitiva en castellano. CONCLUSIÓN: Se obtiene la adaptación transcultural en castellano de un cuestionario de calidad de vida específico para pacientes con mastocitosis, que podrá ser utilizado en la práctica clínica para una valoración más completa de este grupo de pacientes


BACKGROUND: Mastocytosis encompasses a spectrum of disorders in which different organs and tissues are affected by the clonal expansion of mast cells. The skin is one of the most frequently affected organs. The clinical manifestations of mastocytosis are linked to the release of proinflammatory mediators, and the impact of this disorder on patient quality of life has been described in various studies. The Mastocytosis Quality of Life Questionnaire (MC-QoL), which was recently developed in Germany and now also exists in English, is an important tool for evaluating the psychosocial impact of this disease. OBJECTIVE: To create a Spanish version of the MC-QoL that was culturally equivalent to the original German questionnaire. MATERIAL AND METHODS: The adaptation process, which involved forward translation, cognitive interviews, and back translation, was conducted in accordance with the principles of good practice for the translation and cultural adaptation of patient-reported measures of the International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research. The MC-QoL contains 27 items in 4 domains: symptoms, emotions, social life/functioning, and skin. RESULTS: The first version of the Spanish questionnaire, obtained by forward translation from German, was tested in cognitive interviews, after which 3 items were modified to make them easier to understand. The German back translation of the Spanish questionnaire was analyzed by the authors of the original MC-QoL, who modified 1 item they considered to have lost specificity in the adaptation process. The definitive Spanish MC-QoL was then produced following minor modifications agreed on with the German authors. CONCLUSIÓN: We have produced a cultural adaptation of the MC-QoL in Spanish that can be used in routine clinical practice to obtain a more complete picture of the impact of mastocytosis on patient quality of life


Assuntos
Humanos , Mastocitose/epidemiologia , Qualidade de Vida , Comparação Transcultural , Traduções , Mastocitose/diagnóstico , Inquéritos e Questionários , Indicadores de Qualidade de Vida
3.
Actas dermo-sifiliogr. (Ed. impr.) ; 111(1): 26-40, ene.-feb. 2020. tab, graf
Artigo em Espanhol | IBECS | ID: ibc-191482

RESUMO

El eccema de manos es una patología frecuente con un fuerte impacto en la calidad de vida de los pacientes y un alto coste social y laboral. Su manejo por los médicos de atención primaria y de medicina del trabajo es complejo debido a la variedad de etiologías, la evolución difícilmente predecible de la enfermedad y la respuesta al tratamiento. El diagnóstico precoz y las medidas protectoras adecuadas son esenciales para evitar la cronificación, que es mucho más difícil de tratar. Una correcta derivación a un especialista y la valoración de una baja laboral en el momento adecuado resultan cruciales para un buen manejo de estos pacientes. En esta guía sobre el eccema crónico de manos analizamos el proceso diagnóstico, las medidas preventivas y los tratamientos, con especial énfasis en el papel del médico de atención primaria y de medicina del trabajo en los estados iniciales de su manejo


Hand eczema is a common condition associated with significantly impaired quality of life and high social and occupational costs. Managing hand eczema is particularly challenging for primary care and occupational health physicians as the condition has varying causes and both disease progression and response to treatment are difficult to predict. Early diagnosis and appropriate protective measures are essential to prevent progression to chronic eczema, which is much more difficult to treat. Appropriate referral to a specialist and opportune evaluation of the need for sick leave are crucial to the good management of these patients. These guidelines cover the diagnosis, prevention, and treatment of chronic hand eczema and highlight the role that primary care and occupational health physicians can play in the early management of this disease


Assuntos
Humanos , Eczema/diagnóstico , Eczema/terapia , Atenção Primária à Saúde/normas , Medicina do Trabalho/normas , Eczema/prevenção & controle , Diagnóstico Precoce , Doença Crônica/prevenção & controle , Sociedades Médicas/normas , Qualidade de Vida , Fatores de Risco , Prevenção Primária , Prevenção Secundária , Fototerapia
6.
Actas dermo-sifiliogr. (Ed. impr.) ; 106(9): 746-752, nov. 2015.
Artigo em Espanhol | IBECS | ID: ibc-148730

RESUMO

INTRODUCCIÓN: Bajo el concepto de urticaria se incluye un grupo heterogéneo de entidades clasificadas según su evolución en urticaria aguda (duración inferior a 6 semanas) y urticaria crónica (duración igual o superior a 6 semanas). Las formas crónicas incluyen la urticaria crónica espontánea y las urticarias inducibles. Disponemos de un número limitado de herramientas para la monitorización de las distintas formas clínicas de urticaria y para la valoración de su impacto en la calidad de vida. Recientemente se ha creado el cuestionario Urticaria Control Test como herramienta para valorar el control de la urticaria, disponible tanto en alemán, el idioma original, como en inglés americano. OBJETIVO: Realizar la adaptación transcultural al castellano de las versiones larga y corta del Urticaria Control Test garantizando su equivalencia con la versión original. MATERIAL Y MÉTODOS: Metodología de traducción directa, traducción inversa y entrevistas cognitivas siguiendo los principios de buena práctica de la International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research. RESULTADOS: La primera versión del cuestionario en español, obtenida por traducción directa de la versión original, fue sometida a entrevistas cognitivas, realizándose modificaciones en 3 preguntas. Al valorar los autores originales la nueva versión obtenida por retrotraducción, se modificó únicamente una pregunta, ya que consideraron que con el cambio había perdido el enfoque global de la cuestión original. Se realizó una tercera versión, que fue sometida a mínimas modificaciones, obteniéndose la versión definitiva. CONCLUSIONES: Este trabajo facilita la utilización en castellano del cuestionario Urticaria Control Test en un paso previo a su validación


INTRODUCTION: The clinical concept of urticaria embraces a heterogeneous group of conditions classified according to their clinical course as acute (lasting less than 6 weeks) or chronic (lasting 6 weeks or more). Chronic urticaria may be either spontaneous or induced. Few tools are available for monitoring the various clinical forms of this disease or for evaluating its impact on quality of life. The recently developed Urticaria Control Test to evaluate disease control is available in German, the original language, and American English. OBJECTIVE: To culturally adapt the long and short versions of the Urticaria Control Test to Castilian Spanish to ensure equivalence between the translated items and those of the original version. MATERIAL AND METHODS: To translate the Urticaria Control Test we followed the International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research good practice guidelines, starting with forward translation and moving through back translation and cognitive debriefing steps. RESULTS: Three items were modified when the first Spanish version, translated from German, was discussed (cognitive debriefing). The revised translation was then translated back to German and sent to the Urticaria Control Test authors, who modified one item they considered had acquired a different focus through translation. A third Spanish version was then prepared and after minor proofreading changes was considered definitive. CONCLUSIONS: This study was the first step in making it possible to use the Urticaria Control Test questionnaire in Castilian Spanish. The next step will be to validate the translated questionnaire


Assuntos
Humanos , Masculino , Feminino , Comparação Transcultural , Urticária/diagnóstico , Urticária/epidemiologia , Testes Cutâneos/instrumentação , Testes Cutâneos/métodos , Testes Cutâneos/estatística & dados numéricos , Inquéritos e Questionários , Algoritmos , Testes Cutâneos/normas , Testes Cutâneos/tendências
8.
Actas dermo-sifiliogr. (Ed. impr.) ; 105(5): 469-482, jun. 2014. tab, graf
Artigo em Espanhol | IBECS | ID: ibc-122659

RESUMO

La urticaria crónica espontánea, también conocida como urticaria crónica idiopática o urticaria crónica, es un proceso frecuente con una prevalencia estimada de entre el 0,5 y el 1% de la población general. Es un proceso que interfiere en la calidad de vida del paciente y ocasiona un notable impacto en los costes sanitarios directos e indirectos. La urticaria crónica es una entidad que plantea dificultades de manejo terapéutico. Se considera que los fármacos antihistamínicos H1 no sedantes son el tratamiento de primera elección. Su prescripción a las dosis recomendadas solo consigue una reducción de los síntomas en menos del 50% de los pacientes. Aunque las guías terapéuticas recomiendan incrementar las dosis en casos de respuestas no adecuadas, persiste un grupo de pacientes en los que no se consigue controlar la sintomatología. Existe, pues, la necesidad del desarrollo de nuevas alternativas terapéuticas cuya eficacia se establezca bajo criterios de medicina basada en la evidencia


Chronic spontaneous urticaria, also known as chronic idiopathic urticaria or simply chronic urticaria, is a common disorder that has a prevalence in the general population that ranges between 0.5% and 1%. This condition negatively affects the patient's quality of life and has considerable impact on direct and indirect health-related costs. Chronic urticaria is difficult to manage. Nonsedating H1 antihistamines are the first line of therapy, but fewer than 50% of patients experience relief at recommended dosages. Although guidelines call for increasing the dosage when response is inadequate, some patients still do not achieve adequate control of symptoms. New treatment alternatives, with proven efficacy under the standards of evidence-based medical practice, must therefore be developed


Assuntos
Humanos , Urticária/tratamento farmacológico , Doenças Autoimunes/tratamento farmacológico , Antagonistas dos Receptores Histamínicos/farmacocinética , Doença Crônica/tratamento farmacológico , Resultado do Tratamento
9.
Actas dermo-sifiliogr. (Ed. impr.) ; 100(8): 685-692, oct. 2009. ilus, tab
Artigo em Espanhol | IBECS | ID: ibc-72412

RESUMO

Antecedentes. El eccema de las manos y la urticaria son dermatosis profesionales muy frecuentes. El cuestionario NOSQ (Nordic Occupational Skin Questionnaire) fue creado en inglés como herramienta imprescindible para la investigación de enfermedades cutáneas de origen laboral. La versión corta del cuestionario es útil para el rastreo y la versión larga es una herramienta de investigación de los factores de riesgo. Objetivo. Adaptación transcultural de la versión larga del cuestionario NOSQ al castellano y al catalán para garantizarla claridad en la comprensión, la corrección semántica y la equivalencia respecto a la versión original. Métodos. Principios de buena práctica de la International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research (ISPOR). Metodología en 4 fases basada en la traducción directa consensuada, la retrotraducción y las entrevistas cognitivas. Resultados. Tras la traducción directa e independiente del cuestionario, el Grupo de Trabajo Español emitió una primera versión que fue sometida a entrevistas cognitivas. Se modificaron 39 cuestiones (68 %) en la versión castellana y 27 (47 %) en la versión catalana. Los cambios consistieron en la adición de ejemplos para mejorarla comprensión, la reformulación de instrucciones, el cambio al uso de un formato directo de pregunta y la adición de ciertas definiciones. La retrotraducción fue valorada por los autores originales, incorporándose 7 cambios en la versión castellana y 2 en la catalana. La tercera versión consensuada fue sometida a un segundo turno de entrevistas cognitivas. Se emitió posteriormente la versión definitiva. Conclusión. Las versiones en castellano y catalán del cuestionario NOSQ-2002 están disponibles en www.ami.dk/NOSQ y www.arbejdsmiljoforskning.dk (AU)


Background. Eczema of the hands and urticaria are very common occupational dermatoses. The Nordic Occupational Skin Questionnaire (NOSQ-2002), developed in English, is an essential tool for the study of occupational skin diseases. The short version of the questionnaire is useful for screening and the long version is used to study risk factors. Objective. The aim of this study was to culturally adapt the long version of the NOSQ to Spanish and Catalan and to ensure comprehension, semantic validity, and equivalence with the original. Methods. The principles of the International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research for good research practices were applied. A 4-phase method was used, with direct, revised translation, back translation, and cognitive interviews. Results. After direct translation, a first version was issued bythe Spanish Working Group. This version was evaluated in cognitive interviews. Modifications were made to 39 questions (68 %) in the Spanish version and 27 questions (47 %) in the Catalan version. Changes included addition of examples to improve understanding, reformulation of instructions, change to use of a direct question format, and addition of certain definitions. The back translation was evaluated by the original authors, leading to a further 7 changes in the Spanish version and 2 in the Catalan version. The third consensus version underwent a second round of cognitive interviews, after which the definitive version in each language was issued. Conclusion. Spanish and Catalan versions of the NOSQ-2002 questionnaire are available at www.ami.dk/NOSQ and www.arbejdsmiljoforskning.dk (AU)


Assuntos
Humanos , Dermatopatias/epidemiologia , Doenças Profissionais/epidemiologia , Dermatite Alérgica de Contato/epidemiologia , Inquéritos Epidemiológicos , Inquéritos e Questionários , Eczema/epidemiologia , Urticária/epidemiologia
10.
Actas dermo-sifiliogr. (Ed. impr.) ; 99(9): 701-707, nov. 2008. ilus, tab
Artigo em Es | IBECS | ID: ibc-69147

RESUMO

Introducción. Los linfocitos T CLA+ representan un subgrupo de linfocitos T de memoria con tropismo cutáneo que están implicados en diferentes enfermedades cutáneas mediadas por células T. Material y métodos. Se estudió la expresión de algunos genes asociados a la psoriasis en queratinocitos de enfermos y sanos cultivados en diferentes condiciones, entre ellas la activación por sobrenadantes de linfocitos T CLA+ activados mediante anti-CD3/anti-CD28.Resultados. Los queratinocitos psoriásicos activados por linfocitos CLA+ expresan más IP-10, HLA-DR, ICAM-1 e iNOS. Discusión. Estos resultados sugieren que hemos establecido un modelo in vitro que permite estudiar la función efectora de los linfocitos T CLA+ sobre los queratinocitos en la psoriasis. Este modelo puede permitir la identificación de genes relevantes en la patogenia de la psoriasis al ser inducidos por linfocitos T CLA+ (AU)


Background. Cutaneous lymphocyte antigen (CLA) is expressed by a subgroup of memory T cells that exhibit skin homing and are implicated in cutaneous T-cell-mediated diseases. Material and methods. Expression of genes associated with psoriasis was analyzed in keratinocytes taken from patients and healthy individuals and cultured under different conditions, including activation using supernatants from CLA+ T lymphocytes activated with anti-CD3 and anti-CD28 antibodies. Results. Keratinocytes from psoriasis patients activated by CLA+ T lymphocytes expressed higher levels of interferon-inducible protein 10, HLA-DR, intercellular cell adhesion molecule 1, and inducible nitric oxide synthase. Conclusions. Our results suggest that we have developed an in vitro model that will allow analysis of the effector role of CLA+ T lymphocytes on keratinocytes in psoriasis. This model may allow the identification of genes involved in the pathology of psoriasis through induction by CLA+ T lymphocytes (AU)


Assuntos
Linfócitos T/patologia , Queratinócitos , Queratinócitos/patologia , Psoríase/diagnóstico , Psoríase/tratamento farmacológico , Tropismo , Tropismo/fisiologia , Citocinas/química , Citocinas/metabolismo , Citocinas/uso terapêutico
11.
Actas dermo-sifiliogr. (Ed. impr.) ; 98(2): 96-101, mar. 2007. tab
Artigo em Es | IBECS | ID: ibc-052720

RESUMO

Introducción. Mientras que la estandarización de la exploración con pruebas de fotoalergia o fotoparche (FTP) sigue su curso en Europa, hemos realizado un estudio epidemiológico sobre la situación actual de la fotoalergia en nuestro país. Material y métodos. Hemos recogido los resultados del FTP en 7 centros hospitalarios de Madrid, Cataluña, Galicia y Comunidad Valenciana, durante los años 2004 y 2005. La exploración ha incluido, al menos, la batería estándar del Grupo Español de Fotobiología (GEF), con 16 (foto)alergenos, que se han irradiado con 10 julios/ cm2. Hemos valorado el número total de pacientes explorados, su sexo, la relevancia presente, pasada o desconocida de los fotoparches positivos, las reacciones cruzadas y los alergenos responsables de la fotosensibilización. Resultados. El 39,3 % de los 224 pacientes explorados mediante FTP presentaron uno o más fotoparches positivos. Ciento tres (71 %) se consideraron relevantes respecto a la historia clínica, 14 (9,6 %) fueron reacciones cruzadas y 28 (19,3 %) se consideraron de relevancia desconocida. Los alergenos más prevalentes fueron los antiinflamatorios no esteroideos, particularmente el ketoprofeno (43 pacientes), seguido a distancia de la bencidamina (7 pacientes) y el etofenamato (5 pacientes). La mezcla de 4 filtros solares de la batería estándar del GEF sólo detectó 10/16 pacientes con fotoalergia a filtros solares. Los fotoparches de relevancia desconocida fueron sobre todo por antisépticos (fenticlor) y antihistamínicos tópicos. Conclusiones. Proponemos modificar la batería estándar de fotoalergenos del GEF, que debería contemplar la mayoría de los antiinflamatorios no esteroideos y filtros solares que hay en el mercado español. El ketoprofeno sigue siendo el fotoalergeno más frecuente en nuestro país. Su importancia deriva también de las sensibilizaciones cruzadas que puede presentar. Los filtros solares deben explorarse por separado, y no en forma de una mezcla


Introduction.While the standardization of exploration with photoallergy tests or photopatch testing runs its course in Europe, we have carried out an epidemiological study about the current situation of photoallergy in our country. Material and methods.We have gathered the results of photopatch testing in seven hospital centres of Madrid, Cataluña, Galicia and Comunidad Valenciana during the years 2004 and 2005. The exploration has included, at least, the standard set of the Spanish Photobiology Group (GEF), with 16 (photo) allergens, that have been irradiated with 10 joules/cm2. We have assessed the total number of explored patients, their sex, present, past or unknown relevance of positive photopatch testing, cross reactions, and allergens responsible for photosensitization. Results. Of 224 patients explored by photopatch testing, 39.3 % show one or more positive tests. Seventy-one percent (103) were considered relevant with respect to clinical history, 14 cases (9.6 %) were cross reactions, and 28 (19.3 %) were considered of unknown relevance. The most prevalent allergens were nonsteroidal antiinflammatory drugs, specially ketoprophen (43 patients), followed by bencydamine (7 patients) and etofenamate (5 patients). The mixture of four sunscreens from the standard set of the GEF only detected 10 of 16 patients with photoallergy to sunscreens. Photopatch testing of unknown relevance was mainly due to antiseptics (fenticlor) and topical antihistamines. Conclusions. We propose the modification of the standard set of photoallergens from the GEF, that should include the majority of nonsteroidal antiinflammatory drugs and sunscreens available in Spain. Ketoprophen continues to be the most frequent photoallergen in our country. It is also important for the cross sensitizations that may present. Sunscreens should be explored separately and not in form of a mixture


Assuntos
Masculino , Feminino , Humanos , Dermatite Fotoalérgica/epidemiologia , Transtornos de Fotossensibilidade/complicações , Transtornos de Fotossensibilidade/diagnóstico , Transtornos de Fotossensibilidade/tratamento farmacológico , Anti-Inflamatórios não Esteroides/efeitos adversos , Dermatite Fotoalérgica/diagnóstico , Dermatite Fotoalérgica/terapia , Espanha/epidemiologia , Alérgenos/análise , Dermatite/complicações , Dermatite/diagnóstico , Transtornos de Fotossensibilidade/patologia
SELEÇÃO DE REFERÊNCIAS
DETALHE DA PESQUISA
...